-
1 breath
[breθ]1) (taken into lungs) fiato m.to stop o pause for breath fermarsi per riprendere fiato; to get one's breath back riprendere fiato; out of breath senza fiato; to be short of breath avere il fiato corto; to hold one's breath — trattenere il fiato (anche fig.)
2) (in or leaving mouth) (with smell) alito m.; (visible) fiato m.3) (single act) respiro m.4) (of air, wind)sb., sth. is like a breath of fresh air — qcn., qcs. è una ventata d'aria fresca
5) (word)a breath of — un sospetto di [ scandal]
••to take sb.'s breath away — lasciare qcn. senza fiato
save your breath — colloq. risparmia il fiato
* * *[breƟ]1) (the air drawn into, and then sent out from, the lungs: My dog's breath smells terrible.) fiato, alito2) (an act of breathing: Take a deep breath.) respiro•- breathlessly
- breathlessness
- hold one's breath
- out of breath
- under one's breath* * *[breθ]1) (taken into lungs) fiato m.to stop o pause for breath fermarsi per riprendere fiato; to get one's breath back riprendere fiato; out of breath senza fiato; to be short of breath avere il fiato corto; to hold one's breath — trattenere il fiato (anche fig.)
2) (in or leaving mouth) (with smell) alito m.; (visible) fiato m.3) (single act) respiro m.4) (of air, wind)sb., sth. is like a breath of fresh air — qcn., qcs. è una ventata d'aria fresca
5) (word)a breath of — un sospetto di [ scandal]
••to take sb.'s breath away — lasciare qcn. senza fiato
save your breath — colloq. risparmia il fiato
-
2 ♦ smell
♦ smell /smɛl/n.1 [u] odorato; olfatto; fiuto: Smell is keener in most animals than in man, la maggioranza degli animali ha un olfatto più fine di quello dell'uomo; to have a quick sense of smell, aver buon fiuto2 odore; olezzo; fragranza; profumo: the smell of gas [of petrol], l'odore del gas [della benzina]; a sweet smell, un buon profumo; a strong smell, un forte odore; a smell of cooking, un odor di cucina4 annusata; fiutata: Take a smell of this wine: it's sour!, da' una fiutatina a (annusa, fiuta) questo vino: è acido!5 (fig.) sentore; indizio; puzzo● a bad smell, cattivo odore; (fig.) qualcosa che puzza: There's a bad smell about the whole affair, c'è qualcosa che puzza in tutta la faccenda □ sense of smell, senso dell'odorato; olfatto NOTA D'USO: - odour o smell?-.♦ (to) smell /smɛl/A v. t.1 odorare; sentire: Smell this: what is it?, odora questa roba: che cos'è?; I don't ( o I can't) smell anything, non sento nessun odore; non sento nulla; to smell st. burning, sentire odore di bruciato2 annusare; fiutare ( anche fig.); sentire l'odore di; subodorare: They smelled danger and ran, hanno fiutato il pericolo e sono fuggiti; Smell the milk and tell me if it's sour, senti l'odore del latte e dimmi se è acido!; I think I can smell gas, mi pare di sentire odore di gasB v. i.1 (in senso assoluto, o seguito da un agg.) avere profumo; odorare; mandare odore; avere un certo odore; sapere di: These flowers don't smell, questi fiori non hanno profumo; It smells like cheese, odora di formaggio; This cake smells good, questa torta manda un buon odore; This milk smells sour, questo latte sa di acido; It smells nice, ha un odore gradevole2 avere l'odorato; sentire gli odori: With this cold, I can't smell at all, con questo raffreddore, non sento proprio nulla3 (in senso assoluto, o seguito da un avv.) mandare cattivo odore; puzzare: His breath smells, gli puzza l'alito; This fish smells, questo pesce puzza4 (fig.) puzzare (d'imbroglio)● to smell badly, puzzare □ to smell blood, sentire l'odore del sangue ( anche fig.) □ (fam.) to smell fishy, puzzare d'imbroglio; essere sospetto: It smells fishy ( to me), la cosa mi puzza! □ (iron., USA) to smell like a rose, profumare di violette; essere una mammoletta □ to smell old, sapere di vecchio ( al fiuto) □ (fam.) to smell a rat, fiutare un imbroglio; mangiare la foglia (fig.) □ ( slang) to smell the stuff, sniffare ( la droga) □ ( di una stanza, ecc.) to smell stuffy, sapere di chiuso □ (fam.) to smell to high heaven, puzzare tremendamente; (fig.) puzzare d'imbroglio lontano un chilometro □ (fam.) I smell a rat!, gatta ci cova! -
3 smell ***
[smɛl] smelled or smelt vb: pt, pp1. n1) (sense of smell) olfatto, odorato, (of animal), fig fiutoto have a keen sense of smell — (person) avere l'olfatto sviluppato, (animal) avere un fiuto finissimo
2. vt(gas, cooking) sentire odore di, (flower) annusare3. vi(pleasantly) sapere, odorare, (unpleasantly) puzzare• -
4 sweet
[swiːt] 1.1) [food, taste] dolce; [fruit, wine] (not bitter) dolce; (sugary) zuccherino; [ perfume] (pleasant) dolce, buono; (sickly) stucchevole, nauseante5) (pleasurable) [certainty, solace] dolce6) iron. (for emphasis)2.to taste sweet — avere un gusto dolce, essere dolce
3.to smell sweet — avere un buon profumo o un profumo dolce
2) colloq. (term of endearment) caro m. (-a), tesoro m.••to keep sb. sweet — tenersi buono qcn.
to whisper sweet nothings into sb.'s ear — sussurrare paroline dolci all'orecchio di qcn
* * *[swi:t] 1. adjective1) (tasting like sugar; not sour, salty or bitter: as sweet as honey; Children eat too many sweet foods.) dolce2) (tasting fresh and pleasant: young, sweet vegetables.) fresco3) ((of smells) pleasant or fragrant: the sweet smell of flowers.) dolce, piacevole4) ((of sounds) agreeable or delightful to hear: the sweet song of the nightingale.) melodioso5) (attractive or charming: What a sweet little baby!; a sweet face/smile; You look sweet in that dress.) dolce; grazioso6) (kindly and agreeable: She's a sweet girl; The child has a sweet nature.) dolce2. noun1) ((American candy) a small piece of sweet food eg chocolate, toffee etc: a packet of sweets; Have a sweet.) caramella2) ((a dish or course of) sweet food near or at the end of a meal; (a) pudding or dessert: The waiter served the sweet.) dolce3) (dear; darling: Hallo, my sweet!) caro, tesoro•- sweeten- sweetener
- sweetly
- sweetness
- sweetheart
- sweet potato
- sweet-smelling
- sweet-tempered* * *[swiːt] 1.1) [food, taste] dolce; [fruit, wine] (not bitter) dolce; (sugary) zuccherino; [ perfume] (pleasant) dolce, buono; (sickly) stucchevole, nauseante5) (pleasurable) [certainty, solace] dolce6) iron. (for emphasis)2.to taste sweet — avere un gusto dolce, essere dolce
3.to smell sweet — avere un buon profumo o un profumo dolce
2) colloq. (term of endearment) caro m. (-a), tesoro m.••to keep sb. sweet — tenersi buono qcn.
to whisper sweet nothings into sb.'s ear — sussurrare paroline dolci all'orecchio di qcn
-
5 foul
I 1. [faʊl]1) (putrid) [ place] sporco, sozzo, sudicio; [ conditions] pessimo, terribile; [ air] viziato; [smell, taste] disgustoso, schifoso; [ water] putrido2) (grim) [weather, day] orribile4) (offensive) [ language] scurrile5) (unsporting) sleale2.••II [faʊl]to fall foul of sb. — (fall out with) scontrarsi o entrare in conflitto con qcn
nome sport fallo m. (by di; on su)III [faʊl]1) (pollute) inquinare, contaminare [ environment]; sporcare [ pavement]2) (become tangled) [weeds, ropes] impigliarsi in [engine, propeller]•- foul up* * *1. adjective1) ((especially of smell or taste) causing disgust: a foul smell.) cattivo2) (very unpleasant; nasty: a foul mess.) ripugnante2. noun(an action etc which breaks the rules of a game: The other team committed a foul.) fallo, infrazione3. verb1) (to break the rules of a game (against): He fouled his opponent.) commettere un fallo2) (to make dirty, especially with faeces: Dogs often foul the pavement.) sporcare, insozzare•* * *[faʊl]1. adj(putrid, disgusting: smell, breath, taste) disgustoso (-a), rivoltante, (water, air) puzzolente, fetido (-a), (nasty: weather) brutto (-a), orribile, (mood) pessimo (-a), nero (-a), (obscene: language) volgare, osceno (-a), (deed) infameto fall foul of sb/the law — entrare in contrasto con qn/con la giustizia
2. nFtbl fallo, Boxing colpo basso3. vt1) (pollute: air) appestare2) (Sport: opponent) commettere un fallo su3) (entangle: anchor, propeller) impigliare•- foul up* * *foul /faʊl/A a.1 disgustoso; orribile; pessimo; schifoso: foul weather, tempo orribile; tempaccio; a foul temper, un brutto carattere; un caratteraccio; a foul day, una giornata orribile; una giornataccia; a foul meal, un pasto schifoso; He was in a foul mood, era di pessimo umore2 (rif. a odore) fetido; disgustoso; nauseante; schifoso: foul smell, odore disgustoso; puzza; foul air, aria irrespirabile; foul breath, alito fetido3 osceno; sconcio; scurrile; triviale: foul language, linguaggio osceno; oscenità (pl.); ( sport, calcio) foul and abusive language, linguaggio offensivo, ingiurioso o minaccioso6 otturato; intasato; ingorgato; ostruito: a foul pipe, una tubatura otturata; a foul chimney, un camino ostruito; foul with weeds, ostruito da erbacce9 (naut.: di costa, fondale) pieno di scogli; rocciosoB avv.disonestamente; scorrettamenteC n.1 azione scorretta; atto sleale2 ( sport) fallo; infrazione; intervento falloso: to commit a foul, commettere un fallo; a blatant foul, un fallo clamoroso5 (naut.) collisione● foul ball, ( baseball) palla fuori; ( slang USA) individuo inetto, buono a nulla □ (naut.) foul berth, cattivo ormeggio □ (naut.) foul bill of health, patente di sanità sporca □ (geol.) foul clay, galestro □ (relig.) the foul fiend, il demonio, il Maligno □ ( basket) foul line, linea di tiro libero □ foul mouth, tendenza a usare oscenità: to have a foul mouth, essere sboccato (o scurrile) □ foul-mouthed, sboccato; scurrile; triviale □ foul play, ( sport) gioco falloso (o scorretto); fallosità; (fig.) comportamento disonesto, gioco sporco; ( anche) azione criminale: The police suspect foul play, la polizia sospetta che si tratti di omicidio [di un attentato, ecc.] □ ( basket) foul shot, tiro libero ( di punizione) □ by fair means or foul, con ogni mezzo, lecito o illecito; con le buone o con le cattive; di riffa o di raffa □ to fall foul of, (naut.) entrare in collisione con; (fig.) scontrarsi con, urtarsi con, cadere preda di, cadere in (una trappola, ecc.), infrangere (una regola, una legge): to fall foul of the law, incorrere nei rigori della legge □ in fair weather or foul, con bello o col cattivo tempo □ to play sb. foul, ingannare q.; trattare q. in modo sleale □ to run foul of, (naut.) entrare in collisione con; (fig.) scontrarsi con, entrare in conflitto con.(to) foul /faʊl/A v. t.1 imbrattare; insozzare; insudiciare2 contaminare; infettare; inquinare: to foul the waters of a river, contaminare (o inquinare) le acque di un fiume; to foul the air, inquinare l'aria3 (fig.) disonorare; macchiare; insozzare; screditare: to foul one's good name, sporcarsi la reputazione; insozzare il proprio buon nome6 (naut.) entrare in collisione con; investire; urtareB v. i.1 insozzarsi; insudiciarsi; sporcarsi4 (naut.) urtarsi; entrare in collisione● (fig.) to foul one's ( own) nest, danneggiare se stessi (o i propri interessi); tirare sassi in piccionaia.* * *I 1. [faʊl]1) (putrid) [ place] sporco, sozzo, sudicio; [ conditions] pessimo, terribile; [ air] viziato; [smell, taste] disgustoso, schifoso; [ water] putrido2) (grim) [weather, day] orribile4) (offensive) [ language] scurrile5) (unsporting) sleale2.••II [faʊl]to fall foul of sb. — (fall out with) scontrarsi o entrare in conflitto con qcn
nome sport fallo m. (by di; on su)III [faʊl]1) (pollute) inquinare, contaminare [ environment]; sporcare [ pavement]2) (become tangled) [weeds, ropes] impigliarsi in [engine, propeller]•- foul up
См. также в других словарях:
breath — W2S3 [breθ] n [: Old English; Origin: brAth] 1.) a) [U] the air that you send out of your lungs when you breathe ▪ Leo could smell the wine on her breath. ▪ Let your breath out slowly. ▪ He s got bad breath (=breath that smells unpleasant) … Dictionary of contemporary English
breath — [[t]bre̱θ[/t]] ♦♦♦ breaths 1) N VAR: oft poss N Your breath is the air that you let out through your mouth when you breathe. If someone has bad breath, their breath smells unpleasant. I could smell the whisky on his breath... Smoking causes bad… … English dictionary
breath — /breT/ noun 1 AIR YOU BREATHE a) (U) the air that you take in and out of your lungs when you breathe: Paul smelt the cigarette smoke on her breath. | bad breath (=breath that smells unpleasant) b) the process of breathing in and out: Her breath… … Longman dictionary of contemporary English
breath — 01. He took a deep [breath], and then jumped into the lake. 02. She had the smell of alcohol and cigarettes on her [breath], and I didn t really feel like kissing her. 03. The air is so polluted that it s almost difficult to [breathe] there. 04.… … Grammatical examples in English
smell — 1 /smel/ noun 1 (C) the quality that people and animals recognize by using their nose: Some flowers have a stronger smell than others. | The wine has a light, lemony smell. (+ of): I opened the window to get rid of the smell of beer and… … Longman dictionary of contemporary English
List of Mr. Bean episodes — This is an episode guide for the television series Mr. Bean, starring Rowan Atkinson, which ran between 1 January 1990 and 15 November 1995. Contents 1 Mr. Bean 2 The Return of Mr. Bean 3 The Curse of Mr. Bean … Wikipedia
The Family Ties — Infobox Television episode Colour = #ffaa44 Series = The O.C. Title = The Family Ties Season = 2 (2004 2005) Caption = Summer, Ryan and Lindsay at Jimmy s farewell party Episode = 7 Airdate = January 6, 2005 (FOX) Writer = Drew Z. Greenberg Josh… … Wikipedia
booze — liquor, hooch, moonshine I think Gus has been drinking. His breath smells of booze … English idioms
SpongeBob SquarePants (season 2) — infobox tvseason season name = SpongeBob SquarePants Season 2 headercolour = FFFF00 show name = SpongeBob SquarePants caption = SpongeBob SquarePants Season 2 DVD dvd release date = October 19, 2004 dvd format = Boxset country = USA network =… … Wikipedia
smell — 01. Something [smells] delicious. I wonder what s for supper. 02. Because of their excellent sense of [smell], dogs are often used in airports to look for things such as illegal drugs, or bombs. 03. The garbage [smells]. Someone needs to take it… … Grammatical examples in English
The Magician's Nephew — … Wikipedia